Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
| traduction [2014/02/07 22:54] – [GETTEXT] dany | traduction [2023/07/29 16:45] (Version actuelle) – dany | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 11: | Ligne 11: | ||
| - | Plus d'info ici [[http://www.phpcompta.be/index.php?option=com_fireboard&Itemid=42&func=view& | + | Ici une discussion avec un fichier |
| - | ====== tutoriel ====== | + | |
| - | [[http:// | + | ====== Traduction ====== |
| + | Il suffit d' | ||
| + | |||
| + | Il faut ouvrir le fichier noalyss/ | ||
| + | |||
| + | ====== Ajouter une nouvelle langue ====== | ||
| + | N' | ||
| + | |||
| + | Depuis le répertoire noalyss | ||
| + | |||
| + | a) créer le répertoire pour la langue avec les codes internationaux (es : espagnol , fr : français , en : anglais ) souligné le pays (exemple : en_US) | ||
| + | Dans la suite , remplacer {your_local} par cette valeur | ||
| + | <code bash> | ||
| + | mkdir -p html/ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | b) executer depuis le répertoire noalyss | ||
| + | |||
| + | <code bash> | ||
| + | export LOCAL={your_local} # ici le code correspondant au répertoire | ||
| + | msginit --locale=$LOCAL -i html/ | ||
| + | </ | ||
| + | Maintenant le fichier est créé avec les messages à traduire. | ||
| + | c) Pour traduire (sous Linux) | ||
| + | <code bash> | ||
| + | poedit html/ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | d) Adapter les fichiers pour compiler | ||
| + | Pour compiler et extraire, il faudra adapter des fichiers | ||
| + | |||
| + | Compile | ||
| + | noalyss/ | ||
| + | |||
| + | <code bash> | ||
| + | echo "Your language" | ||
| + | cd ../.. | ||
| + | cd {your_local}/ | ||
| + | msgfmt -c -v messages.po | ||
| + | |||
| + | </ | ||
| + | extrait | ||
| + | noalyss/ | ||
| + | |||
| + | <code bash> | ||
| + | echo "Your language" | ||
| + | msgmerge -U -s html/ | ||
| + | |||
| + | </ | ||
| + | ====== Les scripts ====== | ||
| + | dans dev/ | ||
| + | ===== extract_text.sh ===== | ||
| + | Retrouve toutes les chaînes de caractères à traduire et les place dans html/ | ||
| + | <code bash> | ||
| + | # | ||
| + | # Brief : extract strings from the file, in order to update a | ||
| + | # po file. It is used for the translation | ||
| + | # | ||
| + | # | ||
| + | # This file is a part of NOALYSS under GPL | ||
| + | # Author D. DE BONTRIDDER danydb@aevalys.eu | ||
| + | echo " | ||
| + | cd .. | ||
| + | xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/ | ||
| + | xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/ | ||
| + | </ | ||
| + | ===== get_menu.sh ===== | ||
| + | Retrouve les menus et les inscrit dans un fichier afin de pouvoir être traités par extract_text.sh | ||
| + | <code bash> | ||
| + | # | ||
| + | |||
| + | export PGUSER=dany | ||
| + | export PGPASSWORD=dany | ||
| + | export PGHOST=localhost | ||
| + | export PGDATABASE=trunkdossier25 | ||
| + | export PGPORT=5000 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ( | ||
| + | echo "<? | ||
| + | psql -A -F" | ||
| + | echo "?>" | ||
| + | </ | ||
| + | ===== compile_text.sh ===== | ||
| + | Compile le fichier afin que les traductions soient disponibles | ||
| + | <code bash> | ||
| + | # | ||
| + | # Brief : compite | ||
| + | # It is used for the translation | ||
| + | # | ||
| + | # | ||
| + | # This file is a part of NOALYSS under GPL | ||
| + | # Author D. DE BONTRIDDER danydb@aevalys.eu | ||
| + | cd ../ | ||
| + | cd en_US/ | ||
| + | msgfmt -c -v messages.po | ||
| + | cd ../.. | ||
| + | cd nl_NL/ | ||
| + | msgfmt -c -v messages.po | ||
| + | </ | ||
| + | ====== Traduction avec Google ====== | ||
| + | |||
| + | http:// | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ====== tutoriel et documentation ====== | ||
| + | |||
| + | - [[http:// | ||
| + | - [[https:// | ||
| + | - [[https:// | ||
| + | - [[http:// | ||
| + | - [[http:// | ||